Suatu hari di Yagami Campus sebelum
SUM,
“We, Japanese people, have 4
different ways to write our name which is Kanji, Hiragana, Katakana and Romaji.
But you don’t have your kanji name, so I want to give you one”
“Haha thanks”
“How do you write your name in
hiragana?”
“It is ばぐす もはまど” *dibaca ba gu su mo ha ma do
Setelah beberapa menit milih huruf
kanji yang dirasa sesuai (ngasal)
“OK, so your kanji name is 刃紅寿 模刃魔怒. 刃 is
katana it can pronounced as ‘ha’ or ‘ba’, 紅 is beautiful red (kalo liat di
gugel translate sih deep red atau crimson), 寿 is happy as in happy new year, 模 is gunpla
or model (tapi sempet denger ada yang nyeletuk fake), 魔 is angry, and 怒 is demon”
Terus ada yang bilang
“So your name meaning is Happy Red
Sword and Model of Angry Demon Sword”
“Hahahaha it is such a scary name”
“You should write this name on the
next meeting paper”
Gambar Red Katana (dari sini)
Gambar Angry Akuma (dari sini)
Seriusan kocak banget, itu nama sama sekali ga merepresentasikan saya yang lucu (baca : lugu dan culun) ini. Tapi bagus juga sih haha, sangar gitu. Belakangan saya mikir kalo ada 2 kanji yang sama jadinya redundan, masa huruf katana dipake dua kali, jadilah saya ubah satu huruf 刃 di bagus jadi 羽 yang artinya wing atau feather.
Gambar Red Katana (dari sini)
Gambar Angry Akuma (dari sini)
Seriusan kocak banget, itu nama sama sekali ga merepresentasikan saya yang lucu (baca : lugu dan culun) ini. Tapi bagus juga sih haha, sangar gitu. Belakangan saya mikir kalo ada 2 kanji yang sama jadinya redundan, masa huruf katana dipake dua kali, jadilah saya ubah satu huruf 刃 di bagus jadi 羽 yang artinya wing atau feather.
Akhirnya jadilah ini huruf kanji
untuk menulis nama saya adalah 羽紅寿 模刃魔怒, yang kalo diterjemahkan secara
bebas jadi “Crimson Wing of Celebration, Fake Blade of Angry Demon”, sekarang saya jadi kepikiran warna merah.
0 yang komentar:
Posting Komentar